2010年3月20日 星期六

Wrapping Up

We safely backed to sweet homes. The association and the parents welcomed our players in the airport arrival lobby. Players took pictures and farewell to their teammates. The close relationship has been built between these kids.
我們已平安返抵國門。協會和球員父母在入境大廳盛大歡迎我們,孩子们和他們的隊友合照並道別,在這趟旅途中,他們已建立了緊密的情誼。

Some of the parents asked me why my post was delayed some of the days. Partly because of the time and internet connection, partly because of my laziness, and the main reason was that I felt hesitate and didn’t know if I should post what I wrote. The injured list grew longer every game, and there’s no final conclusion of our argument about the ages of players. I didn’t want to cause parents’ panic and anxiety. Winston’s chin split in the game against China, and had 2 stitches. He asked me not to tell his mom. Some of the players twisted their ankles, knees, or muscles, some of the players’ old injures relapsed. Sometimes, kids didn’t even tell coaches about their hurt, they were afraid if coaches knew about it, they might lose the opportunity for the shift.
有部份家長問我,為什麼有幾天我的部落格沒有更新﹖部份是因為沒有時間﹑網路連結狀況不良,部份因為我的偷懶,但主要是我不確定是否該把我已寫好的文字貼上部落格。隨著比賽進展,傷兵名單越來越長,我們針對參賽球員年齡的爭議也還沒有定論,我若如實報導,恐怕引起家長恐慌及擔心。Winston下巴在打中國的那場比賽裂開,縫了兩針,他要求我不要告訴他媽媽。有些球員扭傷了腳踝﹑膝蓋,拉傷了肌肉,也有人舊傷復發。有時孩子们不敢告訴教練他們的疼痛,怕教練不讓他們上場。

Our players played very aggressively till the end. And the refs called for the penalty a lot! Every time when there’ checking to the head and neck area, there would be misconduct call for at least 10min. The players will be suspended for the rest of the game if the PIM is 20 min. We have so many PIM every game. Only from the game summary, people might believe we played very violently, but it actually not. We had tough games and our players faced to the challenge. I am proud to say, even there’s so much pressure and body checking, there’s no affray in the entire tournament.
我們的球員一直到最後一分鐘都表現得很積極,裁判犯規也吹得很多。每次只要有碰撞到頭部或臉部,裁判最少吹十分鐘判罰,只要判罰20分鐘,該名球員就會被判離場,不得再打當場比賽。我們幾乎每場比賽判罰分鐘都很多,只看網路上的比賽報告,大多數人會認為我們打得很粗暴,但事實上並不是。比賽確實是很激烈,而我們的球員也積極面對。我很驕傲的說,雖然面對如此壓力及衝撞,完全沒有發生打架的狀況。

The trip will be the forever memory for these players and for us parents. I do believe that there are lot to be improved, no matter in the system or operation. I wish we did learn something, all of us, no more similar mistakes in the future.
對所有球員及隨行家長而言,這趟旅程都是永難忘懷的回憶。不論是整個體制或運作,都有很多改善的空間,我希望我們大家從這次經驗中,都能多少學習到某些事情,不要再有類似的疏忽及錯誤。

沒有留言:

張貼留言