3/6(Sat) evening, 2010 Chinese Taipei U18 Ice Hockey Team left Taiwan, heading to Erzurum Turkey for 2010 IIHF U18 Div III. Players were so exciting and really expected to have good performance in the tournament.
3/6(週六)傍晚,中華台北U18冰球隊離開台灣,前往土耳其埃爾祖魯姆參加2010 IIHF U18第三級競賽。球員都很興奮,也期待能有好成績。
Due to the connecting flight schedule, we had no choice to stop in Istanbul for 14 hours. Parents and coaches decided to have a half day tour on 3/7 in Istanbul to prevent the long waiting in the airport. All of our young players are very eye-catching in their Chinese Taipei track suits. All the way from HK to our half day city tour in Istanbul, many people came to ask where we’re from and what kind of sports they playing, some even wondering if they just backed from Vancouver, 2010 Winter Olympic. Our young players are like super stars, people asked for taking photos with them, of course most of the request from girls.
由於航班時間限制我們必需要在伊斯坦堡停留十四小時。家長和教練決定要在伊斯坦堡做半天的觀光,以避免在機場停留太長的時間。所有球員穿著印有中華台北的寶藍色運動服走在一起真的很醒目,自香港機場一路到伊斯坦堡半日遊,不停一直有人來問我們來自何處﹖要參加哪一項運動競賽﹖甚至有人問這些孩子,是否從溫哥華參加冬奧回來。我們小球員就像明星一樣,到處有人要求照相,其中當然有不少女生。
We have 3 mothers, 1 father and 2 sisters join the trip with the players. All of us surprised about the good appetite of these kids. They fell asleep right away when in the airplane or on the tour bus, and the most frequent heard questions right after they work up are : “When can we eat? Anything to eat? I am so hungry!”
這次隨行家長有三位媽媽﹑一位爸爸和兩位姐姐。我們都對這些球員的胃口及食量大為吃驚。他們上車就睡,一醒來就問 : [什麼時候要吃飯﹖我好餓!] 一路上最常聽到的話就是我好餓。
We arrived in Erzurum at late night on 3/7(Sun), when checked in to the hotel, had dinner and backed to our room was past midnight. 3/8 supposed to have light schedule. But we got the morning call at 8:00 and said that due to snow in Moscow, Mongolian team cannot arrive on time, actually they have only 6 players arrived before 3/8. Team leaders meeting decided to change the game schedule, and move our original 3/11 game plays against Turkey to this evening. It is really a surprise to us, we just arrived and Turkey team has been here since last year, also China. But we have no choice unless we want to abnegation. Wish our kids can show the result of their general training in the game tonight. Wish all the good luck with them.
我們在3/7(Sun)晚間抵達埃爾祖魯姆,在旅館check in﹑吃完晚餐﹑回到各自房間已過午夜。 原本3/8今天的行程,該是較為輕鬆,要讓孩子從旅程的疲勞中恢復。 但今早我們接獲通知,由於莫斯科大風雪,蒙古隊無法即時抵達,事實上他們全隊只到六名。領隊會議決定變更賽程,將我們原定3/11與地主國土耳其的比賽改到今天傍晚,我们真的很吃驚,也百般不願意,但除非棄權,我們無法改變既成決議。希望我們的孩子可以在今晚的比賽表現出平日訓練成果,祝他們今晚好運!
3/6(週六)傍晚,中華台北U18冰球隊離開台灣,前往土耳其埃爾祖魯姆參加2010 IIHF U18第三級競賽。球員都很興奮,也期待能有好成績。
Due to the connecting flight schedule, we had no choice to stop in Istanbul for 14 hours. Parents and coaches decided to have a half day tour on 3/7 in Istanbul to prevent the long waiting in the airport. All of our young players are very eye-catching in their Chinese Taipei track suits. All the way from HK to our half day city tour in Istanbul, many people came to ask where we’re from and what kind of sports they playing, some even wondering if they just backed from Vancouver, 2010 Winter Olympic. Our young players are like super stars, people asked for taking photos with them, of course most of the request from girls.
由於航班時間限制我們必需要在伊斯坦堡停留十四小時。家長和教練決定要在伊斯坦堡做半天的觀光,以避免在機場停留太長的時間。所有球員穿著印有中華台北的寶藍色運動服走在一起真的很醒目,自香港機場一路到伊斯坦堡半日遊,不停一直有人來問我們來自何處﹖要參加哪一項運動競賽﹖甚至有人問這些孩子,是否從溫哥華參加冬奧回來。我們小球員就像明星一樣,到處有人要求照相,其中當然有不少女生。
We have 3 mothers, 1 father and 2 sisters join the trip with the players. All of us surprised about the good appetite of these kids. They fell asleep right away when in the airplane or on the tour bus, and the most frequent heard questions right after they work up are : “When can we eat? Anything to eat? I am so hungry!”
這次隨行家長有三位媽媽﹑一位爸爸和兩位姐姐。我們都對這些球員的胃口及食量大為吃驚。他們上車就睡,一醒來就問 : [什麼時候要吃飯﹖我好餓!] 一路上最常聽到的話就是我好餓。
We arrived in Erzurum at late night on 3/7(Sun), when checked in to the hotel, had dinner and backed to our room was past midnight. 3/8 supposed to have light schedule. But we got the morning call at 8:00 and said that due to snow in Moscow, Mongolian team cannot arrive on time, actually they have only 6 players arrived before 3/8. Team leaders meeting decided to change the game schedule, and move our original 3/11 game plays against Turkey to this evening. It is really a surprise to us, we just arrived and Turkey team has been here since last year, also China. But we have no choice unless we want to abnegation. Wish our kids can show the result of their general training in the game tonight. Wish all the good luck with them.
我們在3/7(Sun)晚間抵達埃爾祖魯姆,在旅館check in﹑吃完晚餐﹑回到各自房間已過午夜。 原本3/8今天的行程,該是較為輕鬆,要讓孩子從旅程的疲勞中恢復。 但今早我們接獲通知,由於莫斯科大風雪,蒙古隊無法即時抵達,事實上他們全隊只到六名。領隊會議決定變更賽程,將我們原定3/11與地主國土耳其的比賽改到今天傍晚,我们真的很吃驚,也百般不願意,但除非棄權,我們無法改變既成決議。希望我們的孩子可以在今晚的比賽表現出平日訓練成果,祝他們今晚好運!
沒有留言:
張貼留言