Arrived in Copenhagen airport. Weather is beautiful, learned from Mr. Winberg afterwards the good weather has been lasted for 2 weeks. Much hotter than last year, which proved again the weather here is unpredictable.
我們在哥本哈根機場降落,天氣很好! Mr. Winberg告訴我們,好天氣已持續兩週,氣溫也比去年此時高了許多,再一次證實此地氣候多變難測!
Mr. Winberg confirmed that his daughter, Pernila came back from US 2 days ago and will stay with girls for the following 10 days. Tiffany was so happy to hear that since Pernila has been her idol since last year. Pernila will be the assistant coach in SWISH as usual, she is currently a student of University of Minnesota Duluth, and also serves in Swedish National Team with record of Olympic silver, 2 times WC Bronze, leading scorer in the Swedish National Team 09-10, and voted best Swedish women player 09-10. She’s one of the top women players in the world, and at the same time, she’ so humble and willing to share her experience and support other young players.
Mr. Winberg告訴我們,他女兒Pernila兩天前從美國返鄉她會全程參與接下來10天的訓練營。Tiffany開心極了,自從去年第一次參加SWISH,Pernila就是Tiffany的偶像。她會和以往一樣擔任訓練營的助理教練。Pernila目前是University of Minnesota Duluth的學生,同時也是瑞典女子國家代表隊的球員,擁有奧運銀牌,兩度世界盃銅牌的記錄,也是2009-2010年瑞典國家隊得分王,同時是票選2009-2010年瑞典最佳女子球員。她是目前世界頂尖球員,擁有輝煌記錄,她非常謙遜,一點也不驕傲,非常樂意教導提攜小球員。
The girls signed in at school in the afternoon and went for the free skating. Since it will be Linda’s first time on Landskrona ice, I insisted that they cannot skipped the free skating. Linda looked nervous and stick with Tiffany all the time. I would have to say they looked very small on the ice compared with the other players.
Tiffany和Linda在學校報到後就到冰宮自由練習。因為這是Linda第一次使用此地的冰面,我堅持她們一定要在正式練球前去試溜。Linda看來很緊張,一直粘著Tiffany。從觀眾席看來她们實在很小,由其是和其他球員相比。
沒有留言:
張貼留言